Tọa đàm trực tuyến: Hiện trạng và tầm quan trọng của công việc biên phiên dịch đối với sự phát triển toàn diện và hội nhập của Việt Nam – Trường Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội

Tọa đàm trực tuyến: Hiện trạng và tầm quan trọng của công việc biên phiên dịch đối với sự phát triển toàn diện và hội nhập của Việt Nam

Ngày 27/6/2020, Trường Đại học Ngoại ngữ – ĐHQGHN đã phối hợp với Quỹ HPDF tổ chức tọa đàm trực tuyến với chủ đề “Hiện trạng và tầm quan trọng của công việc biên phiên dịch đối với sự phát triển toàn diện và hội nhập của Việt Nam”.

Tham dự tọa đàm có bà Tôn Nữ Thị Ninh – Chủ tịch quỹ HPDF, ông Nguyễn Thành Nam – Phó Giám đốc NXB Trẻ, ông Nguyễn Quang Thiều – Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam/Giám đốc NXB Hội Nhà văn Việt Nam, bà Jamie Kiều Ngọc – Giám đốc Công ty STAR Việt Nam, ông Trần Tiễn Cao Đăng – Phó Giám đốc NXB Nhã Nam chi nhánh TP. HCM, TS. Trần Lê Bảo Chân – Trưởng BM Biên phiên dịch Khoa tiếng Pháp ĐH Sư phạm TP.HCM và các chuyên gia về biên phiên dịch trên cả nước. 

Về phía Trường ĐH Ngoại ngữ có Phó Hiệu trưởng Lâm Quang Đông và các thầy cô đang giảng dạy biên phiên dịch tại trường.

Phát biểu tại tọa đàm, với tư cách “chủ nhà” – đơn vị cung cấp địa điểm và kỹ thuật cho đầu cầu Hà Nội, PGS.TS. Lâm Quang Đông – Phó Hiệu trưởng Trường ĐH Ngoại ngữ khẳng định trong bối cảnh toàn cầu hóa hiện nay, biên phiên dịch có vai trò quan trọng trong mọi lĩnh vực. Là một trường đại học chuyên ngành đào tạo ngoại ngữ, Trường Đại học Ngoại ngữ luôn chú trọng trong công tác đào tạo biên phiên dịch đảm bảo đáp ứng yêu cầu xã hội. Tọa đàm là cơ hội để các chuyên gia nhìn lại thực trạng ngành biên phiên dịch và thảo luận phương hướng phát triển cho ngành.


Phần tham luận và thảo luận tại tọa đàm chia làm 5 phần chính: Thực trạng hoạt động biên dịch từ góc nhìn của NXB, Thực trạng hoạt động biên dịch từ góc nhìn của công ty cung cấp dịch vụ, Thực trạng hoạt động biên dịch từ góc nhìn của dịch giả, Tổng quan về đào tạo biên dịch và các vấn đề liên quan, Một số vấn đề đặt ra hiện nay và sắp tới.

PGS. TS. Lê Hùng Tiến đã đại diện Trường ĐH Ngoại ngữ chia sẻ về công tác đào tạo biên phiên dịch tại tọa đàm.

Tọa đàm “Hiện trạng và tầm quan trọng của công việc biên phiên dịch đối với sự phát triển toàn diện và hội nhập của Việt Nam” đã thu hút khoảng 80 người tham dự ở cả hai đầu cầu Hà Nội và TP. HCM chưa kể những người theo dõi qua Zoom và livestream trên fanpage.